|
شب از ستاره ها تنها تر است...
|
درود.![]()

امروز یه پست از آناتما داریم. که نسبتا طولانی هم هست. چرا که آهنگی که میخوام مورد بررسی قرار بدم به نظر خودم یک شاهکاره.![]()
آهنگ Angelica (که در آلبومه Eternity که در سال 1996 منتشر شد قرار دارد.) رو میخوایم مورد بررسی قرار بدیم.
این آهنگ از نظر موسیقی یک شاهکاره هنریه.
واقعا جزو قوی ترین آهنگ هایی هست که من گوش کردم تا حالا.
در شعر این آهنگ چندین نکته ی جالب و هنر مندانه وجود داره.
که من اونهایی که به نظرم میرسه رو واستون مینویسم.
در قسمت اول این آهنگ یک شاهکار واقعا بزرگ وجود داره.
در این لیریکس میگه ::
امشب کجایی
گل وحشی در آسمان روشن از نور ستارگان
هنوز هم عاشق پرواز هستی
شیفتگی ها گریه میکنند برای آزادی
در این قسمت شاعر معشوقه ی خودش رو به گلی وحشی در آسمانی که از نور ستارگان روشن است تشبیه میکنه
و به نظر من برایش دل تنگی میکند. اگه به جمله ی اول نگاه کنیم کاملا این رو متوجه میشویم.
و در خطوط بعد میبینیم که وی را عاشق پرواز میونه و بعد میگه که علاقه ها برای آزادی ضجه میزنند و گریه میکنند
.
در قسمت دوم شعر داریم::
یک کلمه ی نا مناسب، معنی ها تغییر کرده اند
اما هنوز در آتشت میسوزم
پیوسته،
تغییر شکل های هوسی
متعهد نشنده
، نورمبهم عشق، آن را نچشید
میبینیم که شاعر میگه هنوز در آتشت میسوزم، پیوسته. این نشانه عشق بسیار زیاد شاعر به معشوقه اش هست و اندکی بعد میبینیم که شاعر از تغییراتی صحبت میکنه که مورد علاقه اش نیست و انها رو هوس می نامد. و در ادامه میگه که ولی نور مبهم عشق آن را نچشید. منظور از نور مبهم عشق به نظر من عشقیست که سالهایی دور وجود داشته. منظور شاعر از اینکه گفت آن را نچشیدند اینه که با اینکه این تغییرات بوجود امدند ولی هنوز عاشقت هستم.
و رد قسمت آخر شاعر میگه:
و من هنوز متعجبم اگر چه تو اصلا اینطور متعجب نیستی
و من هنوز متعجبم...
و منظور از این قسمت هم اینه که شاعر در تعجبه که چطور هنوز این عشق تغییری نکرده و همون طور مونده.

حالا میرسیم به قسمت موسیقیه این آهنگ که یکی از قوی ترین هاست.
در ابتدای این اهنگ صدا اهسته ای از گیتار شنیده میشه و پس از گذشت 40 ثانیه موسیقی تقریبا شروع میشه و در این قسمت اول گیتار نواخته میشه و سپس گیتار الکتریک ، و پس از چند ثانیه صدای درام رو میتونیم بشنویم که اول با صدایی آهسته شروع میشه و سپس با زیاد شدن این صدا آهنگ به طوره کامل شروع میشه.
صدای الکتریک واقعا دیوانه کننده زیباست. یک سولوی استثنایی نواخته میشه ولی هنوز صدای اکوستیک شنیده میشه.
و سر انجام پس از گذشت 1:40 از این آهنگ صدای وکال رو میشنویم. با صدایی پر از اندوه...
پس از خوانده شدن قسمت دوم لیریکس دوباره آهنگ آروم میشه.
بعد از خونده شدن قسمت سوم لیریکس به صورت نجوا گونه برای مدت کوتاهی آهنگ دوباره به حالت اصلیه خودش بر میگرده.
این آهنگ 5 دقیقه و 50 ثانیه هست.
امیدوارم که از این پست لذت برده باشین.
سلام بر متالر ها. امروز ۲۱ آگوست روزه تولد سرژ تانکیان خواننده ی بزرگه سیستم آف ا داون هست.
امروز سرز ۴۲ ساله میشه...
سرژ به نظر من یکی از هنر مند ترین خواننده های موسیقی متاله.

گرچه خیلی ها از سرژ بدشون میاد! ولی باید قبول کرد که اصلی ترین دلیل محبوبیت سیستم آف ا دان وجود خواننده ی هنرمندی مثل سرژ تانکیانه.
سرژ پیش از اینکه System of a down رو تشکیل بده گروهی داشت به نامه Soil که مثل اینکه چندتا ترک هم بیرون دادند.
سرژ پیش از سیستم ۵ سال آموزش خوانندگی دید(همزمان با سویل) یعنی به کلاس های وکال رفت و بعدا تشکیل گروه سیستم رو داد.
وی کتابه شعری به نامه کول گاردنز داره که اکسره آهنگ های سیستم و همچنین آلبوم ایلکت ده دد (ELECT THE DEAD) که پس از سیستم سرژ به تنهایی بیرون داد از این کتابه.
وی در آلبوم مرگ را برگزین(ELECT THE DEAD) هنر واقعیه خودرا نمایش داده. و تمامیه ترک های این آلبوم نیز دارای ویدئو کلیپ هست که البته فقط در ویدئوی آهنگ دیوارهای پوچ (EMPTY WALLS) خود سرژ رو میبینیم و به نظر من یه جورایی نو آوری کرده. گرچه قبلا گروه هایی مانند گروه بزرگ تول این کار را کرده بود...

امروز یه کاره دیگه ای هم میخوام بکنم.
میخوام به جای اینکه لیریکسو ترجمه کنم یه تحلیلی روی آهنگ مرگ را برگزین داشته باشم چرا که حرفای سامیار(http://phil-anselmo.blogfa.com) عزیز رو من تاثیر گذاشته...
این آهنگ دارای یک موسیقیه آروم هست.
و ساز اصلیه مورد استفاده در این آهنگ پیانو هست. البته شما میتونین گیتار الکتریک و بیس رو هم در اون احساس کنین.
در شعر این آهنگ چندیدن نکته جالبب وجود داره:
۱. این شعر به اینکه انسان پوچ شده اشاره میکنه در ابتدا. و میگه نیروی بدنمون زیاد شد و بازوانمون تا آسمان رشد کرد ولی تنها چیزی که من میخواهم و به فکرش هستم خودمم.
۲. میگه عشق از درونه ما میاد ولی همه ی چیزی که من میخوام استفاده ی خودمه.
۳. اینجاش جالبه... : ما میدونیم که مرگ به سراغ ما میاد هنگامی که زنده ایم. ولی تنها چیزی که من میخوام تویی. این رو به دو روش میشه معنی کرد. اولا اینکه تا صحبت مرگ شد به تو اشاره میکنه. یعنی اینکه مرگ رو برای تو میخوام. دوما اینکه وقتی هنگام مرگ میشه تازه به یاد همدیگه می افتیم. که به نظر من معنیه دوم درست تره. چرا که اسم این آهنگ همون طور که گفتم مرگ را برگزین هست و شاید منظوره شاعر اینه که برای اینکه ما هر وقت میخوایم بمیریم به یاد هم می افتیم پس مرگ رو انتخاب کن تا همیشه به یاد هم باشیم.

این هم از پست امروز امیدوارم لذت برده باشین.
درور بر متالر های ایران. راستش امروز میخواستم فقط بنویسم!
میخوام در مورد موزیک بنویسم. من خودم رو هیچی نمیدونم و قبول دارم که توی موزیک خیلی ها از من بالا تر هستن و خیلی بیشتر میدونن. من الان بعد از مدتی نسبتا طولانی تازه میفهمم که چرا همه آناتما رو به عنوانه یه گروه بزرگ میشناسن.
خوب من تا الان بیشتر آهنگ های سیستم رو گوش میدادم. و حدوده 1 سال و چند ماه از این مدت رو به سیستم به طور کامل اختصاص دادم ، بازم ادعایی ندارما، و میدونم که حتما خیلی ها از من بیشتر حالیشونه... بگذریم... اکثر ما متال بازای ایرانی خودمونو گم کردیم... البته بعضی ها هم که قدیمی ترند و از 8-9 سال به بالا هست که متال بازن اونا خودشونو دوباره پیدا کردن.
توی ایران متاسفانه موزیک به این صورته که همه یهو ترفداره یه سبکی میشن و بعد از گذشت چند ماه و یا چند سال( معمولا 2تا 3 سال) هرچی از دهنشون در میاد به اون سبک میگن و میرن سراغه یه سبک جدید...
شاید عجیب به نظر برسه ولی متاسفانه امروز همه ی کسایی که تا دیروز تی شرت و شلواره گشاد میپوشیدن و یه کلاه کج میزاشتن و ادعا ی رپری میکردن حالا میان شلوار تنگ و تیشرت های مشکی و گردن بند فلان و و و و و.... همه متال باز میشن...
اما متاسفانه با تفکری مملو از اشعار رپ... و خوب برای اینکه ملوم نشه که اینا رپر بودن میان تا میتونن آهنگو کلیپ متال و از اینجور چیزا ازت میگیرن و به اسم رفاقت تمومش میکنن.
من با تازه متال بازا مشکلی ندارم و اتفاقا خشحال هم میشم که هر روز به تعداد متالرا اضافه میشه. اما حرف من اینه که این افراد بیان و به جای اینکه ادعای الکی بکنن یه خورده موسیقی رو درک کنن. وبه جای اینکه خودشونو غربی نشون بدن، بیان و به اندازه ی سر سوزن برن توی موسیقیه خودمون توی اشعار خودمون تحقیق کنن. امیدوارم که قبول داشته باشین در موزیک هایی که بیکلام نیستند 40% زیباییه آهنگ مربوط میشه به کار خواننده. و از این 40% 30% بر میگرده به لیریکس قویه یک آهنگ.
البته این صحبتی که در ادامه دارم بیشتر با خواننده های بند های متاله ایرانیه... ازهمه ی وکالهایی که این متنو میخونن میخوام که برن در مورد اشعار خودمون تحقیق کنن.
منظورم این نیست که برین و در مورد اشعاری که هرکی از مامانش قهر میکنه میگه تحقیق کنین . (که توی جامعه ی ما هم کم نیست نمونش:: نازی تو که یار نداشتی... قصد فرار نداشتی!) منظورم شعر های شعرای بزرگی مثل احمد شاملو، سهراب سپهری ، فروغ فرخزاد، فریدون مشیری و شاعرانه معاصری از این قبیل که واقعا شعرای قویی دارند.

من نمیدونم شما شعری مثل این شعری که در ادامه مینویسم کجا میتونین گیر بیارین:::
هر جا که هستم باشم
آسمان ماله من است
پنجره ، فکر ، هوا ، عشق ، زمین مال من است.
چه اهمیت دارد
گاه اگر میرویند
قارچ های غربت؟
...
و یا این شعر از احمد شاملو:::
...ظلمت آباد بهشت گندتان را در
در به روی من باز نگشایید
ای خداوندانه ظلمت شاد!
از بهشت گندتان مارا
جاودانه بی نسیبی باد
باد تا افسونه شیطان را
بر آویزم در رواق هر شکنجگه
این فردوس ظلم آیین...
میبینین؟ ما خودمون از قشنگ ترین اشعارو داریم حالا چرا باید بریم دنباله خوندن اشعاره بند های مزخرفی مثل Slipknot و اشعاره مسخره ای که امروز تو جامعه ی ماکم نیست...؟!؟!

البته از نظر موسیقی متال و راک قبول دارم که هنوز به جایی نرسیدیم که بتونیم حرفی برای گفتن داشته باشیم... البته باید اعتراف کنم که من خیلی توی موسیقیه راک و متال ایرانی کسی رو نمیشناسم. ولی کار چندتا از گروه هارو که گوش کردم دیدم با اینکه نوازنده های واقعا توانمندی داریم ولی از نظر خواننده مشکلات فراوانی داریم و. به همین دلیل خیلی موسیقیه متاله ایرانی به من نچسبید.

گیتارست بند 5grsکه یک بند ایرانیه هوی متال و ترش متاله و خوانندشون هم دختره...
به هرحال اینا چیزایی بود که ذهن منو مشغول خودش کرده بود. مدتی طولانی بود که میخواستم اینارو بگم ولی خوب فرست نوشتن نداشتم.
امروز یه پست داریم از گروه اسرائیلیه Disturbed. این گروه سبکش آلترناتیوه.
اعضای گروه به این ترتیب هستند:
David Draiman: Vocals
Dan Donegan: Guitar
Fuzz: Bass
Mike Wengren: Drums

این گروه به زبون انگلیسی میخونن.
و یه آهنگ دارن که خیلی قشنگه و بسیار آرامش بخشه. این آهنگ اسمش دارکنسه (DARKNESS) و در آلبومه Believeه این گروه هست.
حالا ازتون دعوت میکنم که لیریکس رو بخونین
Darkness:::...
Don't turn away
I pray you've heard
The words I've spoken
Dare to believe
Over one last time
Then I'll let the
Darkness cover me
Deny everything
Slowly walk away
To breathe again
On my own
دور نشو
من تورا میپرستم و تو میشنوی کلماتی را که
من میگویم
شهامت باور کردن را داشته باش
بیششتر از یک بار دفعه ی قبل
سپس من میگذارم
تا تاریکی مرا فرا گیرد
همه چیز را حاشا میکنم
به آهستگی دور میشوم
تا دوباره تنفس کنم
در جایی که مطعلق به منه
Carry me away
I need your strength
To get me through this
Dare to believe
Over one last time
Then I'll let the
Darkness cover me
Deny everything
Slowly walk away
To breathe again
مرا به دور دست ببر
من به نیروی تو نیاز دارم
تا خودم را از این میان پیدا کنم
شهامت باور کردن را داشته باش
بیششتر از یک بار دفعه ی قبل
سپس من میگذارم
تا تاریکی مرا فرا گیرد
همه چیز را حاشا میکنم
به آهستگی دور میشوم
تا دوباره تنفس کنم
در جایی که مطعلق به منه
On my own
On my own
On my own
On my Own
On my own...
در جایی که مطعلق به منه X5
Dare to believe
Over one last time
Then I'll let the
Darkness cover me
Deny Everything
Slowly walk away
To breathe again
شهامت باور کردن را داشته باش
بیششتر از یک بار دفعه ی قبل
سپس من میگذارم
تا تاریکی مرا فرا گیرد
همه چیز را حاشا میکنم
به آهستگی دور میشوم
تا دوباره تنفس کنم
در جایی که مطعلق به منه
On my own
On my own...
در جایی که مطعلق به منه X2

Call Me When You're Sober:::....
Don't cry to me
برای من گریه نکن
If you loved me
اگر دوستم داشتی
You would be here with me
اینجا پیشه من بودی
You want me
تو منو میخواهی
Come find me
بیا و منو پیدا کن
Make up your mind
خودت رو درست کن
Should've let you fall
باید سقوط کنی؟
And lose it all
و همه چیز رو از دست بدی؟
So maybe you can remember yourself
شاید بتونی خودتو پیدا کنی(خودتو به یاد بیاری)
Can't keep believing
نمی توانم باور کنم
We're only deceiving ourselves
ما فقط خودمونو گول می زنیم
And I'm sick of the lie
و من از دروغ خسته شدم
And you're too late
و تو خیلی دیر کردی
Couldn't take the blame
نمیتونستی اشتباه کنی
Sick with shame
مریض و خسته با خجالت
Must be exhausting to lose your own game
بتید خشسته کننده باشه اینکه بازیه خودتو باختی
Selfishly hated
خودپرستانه مورد تنفر قرار داری
No wonder you're jaded
تعجب نکن که خسته ای
You can't play the victim this time
نمیتونی نقش قربانی رو بازی کنی الان
And you're too late
و تو خیلی دیر کردی
You never call me when you're sober
تو هرگز منو وقتی که هشیاری صدا نمیکنی
You only want it 'cause it's over - It's over
تو اینو میخوی چون این تموم شده
How could I have burned paradise
چجوری میتونم بهشت رو بسوزونم
How could I
چجوری تونستم؟
You were never mine
تو ماله من نبودی
امروز ۲تا لیریکس ازش میزارم...
۱.A thousand steps
We climbed a thousand steps
without a single imprint
This drowning regret will die
ما هزار پله بالا رفتیم
بدون یه نشونه حتی
این پشیمانی ازغرق شدن خواهد مرد
Forgotten like my past
Forgotten like my past
فراموش شده ماننده گذشته ی من[x2]
Moving bodies lie in rest
Carried by each other
حرکت کردن اجساده خوابیده در استراحت
حمل شده به وسیله ی یکدیگر
۲.Illusion
How could I ever go back
Back to the life
Where I lived amongst the dead
Who have forgotten how to feel
And become slaves to memory
And wishful thinking
باز گردم به زندگی
جاییکه زندگی میکردم در میان مرگ
کی فراموش کرده چگونگیه احساس رو؟
و بَرده میشه در خاطره؟
و مایل به فکر کردن میشه؟
But your love has set me free
As you awaken every star
That has been sleeping
In the constellation of my soul
اما عشقت داره منئ آزاد میکنه
همونطور که تو هر ستاره ای رو بیدار میکنی
اون خوابیده است
در صورت فلکیه روحه من
How could I go back to
live amongst the dead
Those who imprisoned beauty
I never want to leave your arms
So I wait in hope for your embrace
Illusions of what I thought was love
Now I have clear sight to see
That I have left nothing behind
چگونه میتوانم باز گردم؟
رندگی در میانه مرگ
اونهایی که در زیبایی گرفتار شده اند
من هرگز نمیخواهم که بازوانت را ترک کنم
پس در امید به آغوشت میمانم
وهم چیزی که من فکر میکردم عشق است
حالا دارم چشمانم را میشویم برای دیدن
انچه از دست دادم پشت سرم
نظرررررررررررررررر
Cry For You::::....
You know I can't believe you
All the things you say they're not true, oh
But I fear I can't just leave you
All I feel is that I need you my love
تو میدونی که من نمیتونم باورت کنم
همه ی اونچیزایی که تو میگی دروغه
اما میترسم نتونم ترکت کنم
تنها چیزی که احساس میکنم اینه که نیازت دارم، عشق من...
This is all my spirit can take
Any more and I will surely meet decay
Won’t you reach out and touch my heart ache
Feel it beating please don't throw it away
این تنها کاریه که روحه من میتونه انجام بده
بیشتر از این اگر بشه قطعا از بین میرم
تو درد قلب من رو نه لمس خواهی کرد و نه خواهی فهمید
احساس ضربه خردن میکنه، لطفا دور نندازش
I can't believe your careless lies
Your burning eyes pass through me
I never thought our love would die
But how could I, I could not see
من نمیتونم دروغهای بی دقتت رو باور کنم
چشمانه آتشینت از درونه من میگذرد
من هرگز فکر نمیکردم عشق مون خواهد مرد
اما چطور میتونستم؟ نمیتونستم ببینم
Baby girl you know I need you
Can’t believe that you would leave me this way
If my pain will not appease you so it please you
عزیزم میدونی که به تو نیاز دارم،
نمیتونم باور کنم که منو اینجوری ترک کردی
اگه درد های من آرومت نمیکنه، از تو خواهش میکنه
I’ve got nothing to say
I now begin to realize
You’re not the girl I once knew
But deep beneath those eyes resides that
Dying part of you (of you)
I will cry, cry for you (for you)
I will cry, cry for you
چیزی برای گفتن ندارم
حالا شروع به درک کردن میکنم
تو اون دختری نیستی که من اول میشناختم
اما در عمق اون چشمها هنوز سکونت داره
قسمتی از تو میمیره
من گریه خواهم کرد، برایت گریه خواهم کرد
من گریه خواهم کرد، برایت گریه خواهم کرد
(--?) You shut the moon out as though it
Were bright as sun in the day
While we crawl through the
Dimensions in your head you would
Show me a way
تو ماه رو از دست دادی با وجوده اینکه
مثل خورشید در روز میدرخشید
هنگامی که ما میخزیم از میانه
ابعاد سرت
تو به من راهی نشون خواهی داد
I can't believe your careless lies
Your burning eyes pass through me
I never thought our love would die
But how could I, I could not see
See for you
I will cry, cry for you (for you)
I will cry, cry for you (for you)
I will cry, cry for you (for you)
I will cry, cry for you (for you)
I will cry, cry for you (for you)
من نمیتونم دروغهای بی دقتت رو باور کنم
چشمانه آتشینت از درونه من میگذرد
من هرگز فکر نمیکردم عشق مون خواهد مرد
اما چطور میتونستم؟ نمیتونستم ببینم
من گریه خواهم کرد، برایت گریه خواهم کرد[x5]

امروز لیریکس آهنگ ۳۰۰۵ از سکارزو واستون گذاشتم.
I:
Let's clap our hands,
for the president
and Jesus Christ
and did I mentioned Charlie Manson and everybody else, who was nice.
بیاید دست بزنیم برای رئیس جمهور، و حضرت مسیح و یاد میکنم از چارلی منسون* و هر کسه دیگه ای که خوب بود.
Let's sing a song,
for the people scared..
searching in the air, for your searching hard to see that I'll be there.
بیاین یک آهنگ بخونیم، برای مردم ترسیده... در آسمان ها بگرد ، برای جستوجویت به ندرت میشه دید که من اونجا باشم
Chorus:
Shooting up your world,
Watching all the resurrection junkies losing ground.
Yeah I'll be there,
Shooting up your world
Watching all the resurrection junkies losing ground.
به سرعت دنیایت رو پرورش بده. ببین همه ی قیام های شیره ای زمین رو از دست میدن [X2]
II:
Let's do have five,
for a genocide,
and the internet and all the communications skills that are lost, when we are dead.
You'll never survive 3005,
while you'll be sinking in the ocean I'll be in my space ship still alive!
بیا بزنیم قدش! برای یک نسل کشی، و برای اینترنت و همه ی مهارت های ارتباطات که از بین میرن، وقتی که ما میمیریم ، تو هرگز زنده نخواهی موند، سال 3005 وقتی که تو داری توی اقیانوس غرق میشی، من در سفینه ام هنوز زنده خواهم بود.**
2x Chorus
Let's clap our hands,
for the president
and Mickey Mouse
every other motherfucker that's burning up in this house!
بیا دست بزنیم برای رئیس جمهور و میکی موز*** ، هر حروم زاده ی دیگه ای که کاملا سوزاند این خونه
رو****
*: یک موسیقی دان که بخاطر جر و بحث با اعضای گروهش آنها را تکه تکه کرد و چندی بعد اعدام شد
**:منظوره شاعر اینه که انقدر که فرق هست بین انسان ها و یکی ثروتمنده و یکی فقیر همچین اتفاقی خواهد افتاد
***:منظور از میکی مور همون شخصیت کارنونی نیستا!شاعر سعی میکنه رئیس جمهوره کشور خودش رو مسخره کنه و با میکی موز مقایسش میکنه
****: منظور از خونه کره ی زمینه
When you sing lalala,
Stoner Hate has got your back,
California has been invaded by a hippy psychopath,
حالا به یاد بیارین البومه Elect The Deadه سرژ تانکیانو ترکه ۰۹! درسته! آهنگ لای لای لای (Lie Lie Lie) به نظرتون یه اتفاقه؟
البته من مطمئنم که دارون همچین کاری نمیکنه. به این خاطر که توی آخرین گزارشی که اس او ای دی فنز ازش گذاشته میشه گفت که از سرژ همایت کرده . و حتا یجاش گفتش که دوستیه من و سرژ از سیستم هم واسم مهم تره...
خوب البته من این یهو به نظرم رسید که شاید اینجوری باشه... خدا کنه که اینجوری نباشه...
امروز میخواستم یه تحلیلی داشته باشیم روی آلبومه جدید اسکارز آن برادوی. این آلبوم در تاریخ 29 جولای 2008 در ساعت 21:25 به وقت کالیفرنیا بیرون اومد. این آلبوم دارای 15 تا ترکه که 2تاشون قبلا به صورت سینگل اومده بود بیرون، کلا سبک آلبوم راکه اما خوب بعضی از آهنگ ها ژانرا یا همون سبکشون با راک فرق داره... حالا من آهنگارو به ترتیب شماره بررسی میکنم.

1. Serious این آهنگ که اولین آهنگ آلبومه یه آهنگه به سبک آلترناتیو متال. که از نوازندگیه خوبی بر خورداره. تو این آهنگ یه جورایی خوده مارو محکوم میکنه و میگه :::: هیچکس دنباله یه شانس دیگه نیست. منم نشستم منتظر یه داستانه عاشقانه! این یعنی اینکه وقتی هیچکس حرکتی نمیکنه هیچ اتفاقی نمی افته، و به قوله احمد شاملو (( میبینم و حاشا میکنم بازی رو تماشا میکنم))
2. Funny این آهنگ بر خلاف آهنگ قبلی یه آهنگ تقریبا آرومه، به سبک راک خونده شده و خیلی هم جذاب نیست. یعنی از 100 نمره ی 65 میگیره. لیریکس این آهنگ به ما میگه که چرا باید مردم عوض بشن؟ و وقتی که مجبورن عوض بشن آیا به شکلی که خودشون میخوان عوض میشن؟ این آهنگ این منظورش اینه که ما دنیا رو کنترل نمیکنیم دنیا داره مارو کنترل میکنه.
3. Exploding (I like suicide) یکی از قوی ترین آهنگهای این آلبوم همین آهنگه! یه الگو برای درام و گیتار الکتریک. این آهنگ بر خلافه این حرفای ظاهریش داره از مردم ارمنستان همایت میکنه! شاید شما بگین چه ربطی داره؟ ولی بهتره بدونین که تو این آهنگ به قتل عام ارامنه به دست ترکها اشاره میکنه وقتی که میگه : I am genocide mixed with Turkish lies کاملا ملومه که چی میخواد بگه. تو این آهنگ چندین بار به حضرت مسیح اشاره میکنه...
4. Stoner hate این آهنگ بر خلافه آهنگه ضعیفش شعری قوی داره. و میگه وقتی که حرف الکی میزنین خیلی بده! به نظر من منظورش دولت امریکاست...
5. Insane این اهنگ هم یکی از بهتریناست. و از یه سولو ی فوق العاده بهره منده. لیریکسش هم میگه که بیا خودمونو به دیوونگی بزنیم و بر گردیم به مشکلاتمون.
6. World long gone یه آهنگه واقعا قوی! خیلی تووپ! هم موسیقیه قشنگی داره، هم لیریکس اجتماعی و انسان دوستانه ای!
I look at the sky, faded,
I reach, the stars
Maybe I don't know,
How many people are starving,
فکر نکنم خیلی سخت باشه فهمیدن این شعر البته اینم معنی چنتا کلمش :: reach = به دست آوردن Starving = گرسنگی کشیدن...
7. Kill each other این آهنگ دارای معنیی عمیق ولی آهنگی ضعیفه! تو این آهنگ ما میشنویم که خوننده میگه :: اگه ما هم دیگه رو بکشیم چجوری میخوایم برای همیشه زنده باشیم؟
8. Babylon این آهنگ هم یکی از آهنگای خویه! موسیقیی آروم و دل نواز همراه با معنیی جالب! این جا فقط من متوجه نمیشم که چرا میگه بابل یا همون بابیلون... تو این آهنگ میگه من راحت طلبم ولی اگه تو سختی بیوفتیم حاظرم روحم رو برای حفظ کردن تو بفروشم.
9. Chemicals این اهنگ یکی از سینگل هاست! یه آهنگی که در نوع خودش جالبه! فحشای جالبی به معشوقش میده! و میگه الان ما به تیپ هم زدیم ولی اون موقه که عاشق هم بودیم من سعی کردم به تو هشداره همچین روزیو بدم!
10. Enemy این آهنگ اگه اولین آهنگه قشنگ نباشه قتعا دومیه! خیلی جالبه از نظر موسیقی و هنر مندیه جان دولمایان (درامر) و دارون مالاکیان (خواننده و گیتاریست) رو کاملا مشخص میکنه! این آهنگ دومین آهنگه خیلی خیلی قشنگ جانه، اولین آهنگی که مثل این آهنگ ترکونده B.Y.O.B یه سیستم اف ا دانه...
11. Universe یکی از پر معنی ترین آهنگاست، و خیلی جالبه، تو این آهنگاز شخصی به نامه مادر میپرسه آیا ما به جهان پرواز میکنیم؟ به نظر من این مادر میتونه خدا باشه...
12. 3005 یکی از سه آهنگ عالیه این البوم این آهنگه! این آهنگ یه آهنگه آروم و آرامش بخشه! خوراکه آرامش! از نظر موسیقی واقعا قشنگه، از نظر معنی هم که خیلی جالبه! میگه: بیا دست بزنیم برای رئیس جمهور و برای حضرت مسیح و چارلی منسون ( موسیقی دانی که به خاطر جر و بحث با دو نفر از اعضای گروهش اونارو به شکل وحشتناکی تیکه تیکه کرد و بعد از مدتی هم اعدام شد) و همه ی ادمای باحاله مثل اون! و در آخر آهنگ هم میگه بیا دست بزنیم واسه ی رئیس جمهور و میکی موز و هر حروم زاده ای که این خونه رو به آتیش کشید.
13. Cute machines یکی از جالب ترین آهنگا که معنیه آنچنانی نداره و فقط آهنگش قشنگه! منظوره کلی آهنگ در مورده ماشینی شدن بیش از حد کاراست.
14. Whoring streets این آهنگ هم واقعا آهنگیه که به ادم آرامش میده. معنیه کلیه این آهنگ اینه که :: من اگه بمیرم هم هیچکس متوجه نمیشه، و همه نسبت به هم بی تفاوت شدن، و امید در همه مرده...
15. They say این هم اولین آهنگه سکارز آن برادوی! که واقعا روانی کننده قشنگه! و موضوعش هم کاملا سیاسیه::::
For we live in sin, for we will win
I watch the president kiss his family.
For we live in sin, for we will win
I watch the president fuck society.
این هم از این! نظر یادتون نره!!!!
اینجانب افتخار اینو دارم که اولین کسی باشم که آلبوم سکارز آن برادوی رو برای دانلود میزارم!!!!!!!!!
7. Kill Each Other Live Forever
Hal KONIN!!:D
![]()
![]()
![]()
![]()
اولین آهنگ ::: Tokio Hotel- Sacred
دومیش Seether - Love Her همون که قولشو داده بودم!
بعدی Seether - Gasoline
اینم اون داد! البته آپ نکرد! دزدید!!seether - dazed and abused
دمه کرت کوبین گرم! روحش شاد!!!!لذت ببرین!![]()
به نظر شما تو این آهنگ خودشو نمیگه؟![]()
The Man Who Sold The World ::::....
We passed upon the stair
ما رد شدیم از روی پله
We spoke of worlds and when
ما در باره ی جهان صحبت میکردیم و در حالی که
Although I wasn't there
اگرچه اونجا نبودم
He said I was his friend
او میگه من دوستش بودم
Which came as a surprise?
کدوم عجیب بود؟
I spoke into his eyes
من توی چشاش حرف زدم
I thought you died alone
من فکر کردم تو تنها مردی
A long long time ago
خیلی خیلی وقت پیش
Oh no, not me
اوه نه! من نه
We never lost control
ما هیچ وقت کنترلمونو از دست نمیدیم
You're face to face
تو رو در رو هستی
With The Man Who Sold The World
با مردی که جهان رو فروخت
I laughed and shook his hand
من خندیدم و باهاش دست دادم
And made my way back home
و راه برگشت به خونمو ساختم
I've searched a foreign land
من دارم میگردم دنباله یه سرزمین دیگه
For years and years I roamed
سالهاست که من دارم پرشه میزنم و میگردم
I gazed a gaze less stare
من چشم دوخته بودم یک نگاهک رک و راست
At all the millions here
اصلا ٌ خیلی ها اینجان
I must have died alone
من باید تنها میمردم
A long, long time ago
خیلی خیلی وقت پیش
[ x2 ]
Who knows?
کی میدونه؟
Not me
من نه
We never lost control
ما هرگز کنترل خودمونو از دست نمیدیم
You're face to face
تو رودر رویی
With the Man who Sold the World
با مردی که دنیاشو فروخته
love her:::...
I met a girl who hated the world - she used her
body to sell her soul Every time they'd break her
and pay - tear out her heart, and leave her in
pain I never found out how she survived all of the
sadness she kept inside I never found out how she
could lie with a smile on her face, and the
scratches she'd hide
دختری رو دیدم که از دنیا متنفر بود- از بدنش برای فروختن روحش استفاده میکرد (به نظر من منظورش اینه: برای اینکه عشقش بشن...) هر بار اونها اون رو میشکستن و پولش رو پرداخت میکردن و قلبشو میکندن و اون رو توی مشکلات تنها میذاشتند، من هرگز نفهمیدم او چجوری زنده مونده بود، همه ی غم ها رو در خودش نگه میداشت من هرگز نفهمیدم که او چگونه میتونست دروغ بگه با یک لبخند بر روی صورت و مشکلاتی که او پنهان میکرد
[ Chorus: ]
You could love her if you paid, you could have her
everyday You could love her if you prayed, you
could have her every way
تو میتونستی عاشقش باشی اگه پول میدی بهش، تو میتونستی هر روز داشته باشیش، میتونستی عاشقش باشی اگه از خدا میخواستی، به هر صورت میتونستی عاشقش باشی
Down on her knees, she wept on the floor - this
hopeless life she wanted no more Dead in her mind
and cold to the bone - she opened her eyes and saw
she was alone She never found out how much I tried
- all of the sadness she kept made me blind She
never found out how much I cried - the rope so
tight on the night that she died...
زانو هایش از کار افتاده بود، روی زمین گریه میکرد، این زندگی پر از یاس رو دیگه نمیخواست، مرگ تو سرش بود و سرما توی استخون هاش، چشماشو باز کرد و دید که تنهاست، او هرگز نفهمید هرچه من تلاش کردم، همه ی غم ها رو در خودش نگه داشت و نذاشت بفهمم، او هرگز نفهمید چقدر گریه کردم – طناب خیلی محکم بود اون شبی که او مرد...
[Chorus ]
تو میتونستی عاشقش باشی اگه پول میدی بهش، تو میتونستی هر روز داشته باشیش، میتونستی عاشقش باشی اگه از خدا میخواستی، به هر صورت میتونستی عاشقش باشی
I never found out how she survived - a life lived
in lies is a life of denial I never found out how
she could lie - with a smile on her face and the
darkness inside
من هرگز نفهمیدم اون چجوری تلاش میکرد تا زنده بمونه- زندگیی که با دروغ باشه یک زندگیه غیر قابل قبوله، من هرگز نفهمیدم چه طوری میتونست دروغ بگه، با یک لبخند روی صورتش و تاریکی درونش.
[ Chorus x2 ]
تو میتونستی عاشقش باشی اگه پول میدی بهش، تو میتونستی هر روز داشته باشیش، میتونستی عاشقش باشی اگه از خدا میخواستی، به هر صورت میتونستی عاشقش باشی
تو میتونستی عاشقش باشی اگه پول میدی بهش، تو میتونستی هر روز داشته باشیش، میتونستی عاشقش باشی اگه از خدا میخواستی، به هر صورت میتونستی عاشقش باشی