|
شب از ستاره ها تنها تر است...
|
درود
خوب به این نتیجه رسیدم که امروز آلبوم انسانیت(Humanity) از گروه سکورپیونز (Scorpions) رو به طور کامل مورد بررسی قرار بدم...یه چیزه خیلی جالب هم هست... توی سایت رسمی این بند(http://the-scorpions.com) زبان فارسی هم وجود داره...
این آلبوم در سال 2007 عرضه شد... و **من به کمک دوست خوبم علی (مدیر MP3real Rock) این آلبوم رو برای دانلود گذاشتم. که شما هم میتونید از وبلاگ ایشون به آدرسMP3REAL ROCK این آلبوم رو دانلود کنین.**

سبک این آلبوم به طور کلی هارد راک هست...
گروه آلمانی اسکورپیونز از گروه های راک دهه ی 70 هست. و آلبوم هایی که بیرون داده از این قراره:::
1. Lonesome Crow 1972
2. Fly To The Rainbow 1974
3. In Trance 1975
4. Virgin Killer 1976
5. Taken By Force 1977
6. Tokyo Tapes 1978
7. Lovedrive 1979
8. Animal Magnetism 1980
9. Blackout 1982
10. Love At First Sting 1984
11. World Wide 1985
12. Savage Amusement 1988
13. Crazy World 1990
14. Face The Heat 1993
15. Live Bites 1995
16. Pure Instinct 1996
17. Eve To Eve 1999
18. Moment Of Glory 2000
19. Acoustica 2001
20. Unbreakable 2004
21. Humanity Hour 1 2007
همون طور که میبینین 21 آلبوم داده اند. و اگر اجازه بدین ما توی آلبوم های قدیمی وارد نشیم چون دیگه خیلی زیاد میشه ...
این آلبوم در اصل Humanity Hour 1 هست اسمش اما ما برای سهولت از "انسانیت" استفاده میکنیم...
در این آلبوم 12 تا آهنگ هست به ترتیبی که مشاهده میکنین:::
1. Hour 1
2. The Game Of Life
3. We Were Born To Fly
4. The Future Never Dies
5. You’re Loving Me To Death
6. 321
7. Love Will Keep Us Alive
8. We Will Rise Again
9. Your Last Song
10. Love Is War
11. The Cross Feat. Billy Corgan
12. Humanity
**قبل از اینکه بررسی کنم بگم که شما میتونید لیریکس تمامی آهنگ ها رو از اینجا مشاهده کنید.**

1. Hour I:: این آهنگ اولین آهنگ این آلبومه، در ابتدا صدای زنی میگه: (به "انسانیت" خوش آمدید، این "ساعت 1" هست.) از نظر موسیقی واقعا قوی و دیوانه کننده است. در اون سولو هایی نواخته میشه که واقعا جالب و قشنگه. در لیریکس این آهنگ با فرزند خودش حرف میزنه
2. The Game Of Life: این آهنگ ابتدا با ریتم شروع میشه و بعد از لحظاتی سولو شروع به نواختن میکنه. درامز به صورتی حرفه ای نواخته شده. و صدای کلاوس مینه [Klaus Meine](با تلفظ آلمانی) بی نهایت زیباست. لیریکس این آهنگ واقعا جالبه چرا که مردم رو به مبارزه در برابر مشکلات فرا میخونه. و از زندگی به نام یک خیابان 1طرفه یاد میکنه.
3. We Were Born To Fly: آهنگی متفاوت. ابتدا با درامی قوی شروع میشه و بلا فاصله سولو ی زیبایی بر اون اضافه میشه. و سپس صدای قشنگ کلاوس هست که کاملا تمام حواس رو به خودش متوجه میکنه. به نظر من این آهنگ از نظر آهنگ سازی جزو بهترین هاست. و از نظر لیریکس هم که به نظر مشخص میاد که در مورد چی حرف میزنه.
4. The Future Never Dies: ابتدا این آهنگ با صدای دلنشین پیانو شروع میشه.و با خواندن کلاوس زیبا تر میشه. کم کم درامز اضافه میشه و سپس الکتریک... واقعا زیباست. این آهنگ جزو معدود آهنگ های آروم این آلبوم هست. مثل همه ی آهنگ های قشنگ این آلبوم دارای سولوی خوبی هم هست. اما در مورد لیریکس این آهنگ... در واقع یک موضوع عشقی داره، و میگه چرامن تنهام هنگامی که ما اینجا دراز کشیدیم(...) و این منظورش این هست که معشوقه اش درکش نمیکنه...
5. You’re Loving Me To Death:این آهنگ هم ابتدا با صدای درامز شروع میشه و با صدای سولو کامل میشه. راستش من خیلی در موسیقی این آهنگ باهاش ارتباط برقرار نکردم ، اما در لیریکسش چیزهای جالبی پیدا کردم... خوب این آهنگ هم عشقیه... ولی حالت خستگی داره! منظورم اینه که کلاوس توی این آهنگ میگه تو با من مثل یک اسباب بازی بازی کردی، تو میخواهی من رو بکشی.
6. 321:خوب این آهنگ از موسیقیه قویی برخورداره و لیریکسش هم در مورد راک کردنه! و خیلی جای بحثی نداره. اما واقعا موسیقیش خوب و قویه
7. و اما Love Will Keep Us Alive: از بهترین آهنگ هایی که توی این آلبوم وجود داره. با نوازنگیه زیبای گیتار شروع میشه. و واقعا زیباست. توش علاوه بر الکتریک ، آکوستیک ، درامز و بیس و کیبورد هم استفاده میشه. ولی تمام اینها یک طرف صدای خواننده یعنی کلاوس مینه یک طرف دیگه. اما در مورد شعر باید بگم یک شاهکاره. و همون طور که از اسمش معلومه تکیه اش بر روی "عشق مارا زنده نگه میدارد" است و در قسمت کارس این رو میشنویم.
8. We Will Rise Again: زیبا! از نظر موسیقی یک شاهکاره و از نظر شعر یا همون لیریکس هم واقعا خوبه. به نظر من و در واقع اون چیزی که من فکر میکنم اینه که داره در مورد عشق از دست رفته اش صحبت میکنه. و میگه صبر کردن برای تو مثل شیشه شکستس و با هر دست زدن به اون بیشتر بریده میشه... بوسه های سمی مارو توی این قفس حبس میکنند و زندگیمان به هم می پیچه در این نغییرات ، در قسمت کارس چیزه جالبی میگه: فرشته ها درون آتش ، از آسمان سقوط کرده اند بهشت و جهنم در آتش می سوزند، پوشیده شده به وسیله ی خاکستر اسم تورا فریاد میزنم و خارج از شعله ها، ما بار دیگری صعود خواهیم کرد... فهمیدن منظور به عهده خودتون چون نظرات متفاوت هست.
9. Your Last Song:آهنگی بینهایت زیباست این آهنگ. آروم و خیلی زیبا. و به نظر من بعد از آهنگ ساریه حرفه ای اجرای حرفه ای تری باعث به وجود اومدن این آهنگ زیبا شده. و واقعا کار وکال هم قابل تحسینه. و اما در مورد شعر هم باید بگم که یک لیریکس عشقی و واقعا عالی و زیبا! : میخواهم این پایان ابلهانه رو عوض کنم و برای همیشه با تو بمونم...
10. و بالاخره Love Is War: من این آهنگ رو از همه ی آهنگهای این آلبوم شاهکار بیشتر دوست دارم. نه بخاطر لیریکسش... به خاطر آهنگ زیبا و قشنگی که داره... شروعی استثنایی به وسیله ی آکوستیک و درامز... واقعا شاهکاریه واسه خودش. واقعا صدای آکوستیک آرامش بخشه برای من.البته این آهنگ آکوستیک نیستا و یه آهنگ کامله... و لید های زیبایی توش نواخته شده. ولی صدای آکوستیکش واسه ی من چیزه دیگه ایه. البته اون صدای آکوستیک بدون صدای گیتاری که نواخته میشه هیچه... در مورد لیریکس هم باید بگم که حالتی ضد عشقی داره... : تو ابتدا عشق من بودی ولی حالا دشمن منی... من قصه رو بازنویسی میکنم و تو دیگه در من زنده نیستی... و بسیار نکات دیگه ای که باید خودتون لیریکس رو بخونین
11. The Cross:آهنگی که من خیلی خوشم نیومد... گرچه قشنگه... و در لیریکسش معشوقه اش رو محکوم میکنه و به صلیب میکشه...
12. و اما آخرین آهنگ یعنی Humanity :: این یکی از بهترین آهنگ های این آلبومه یک هوی متال واقعی. آهنگ با صدای گیتار الکتریک شروع میشه و با صدای زیبای کلاوس واقعا هیجان انگیز میشه. واقعا زیباست این آهنگ.دارای سولو نوازندگیه بسیار خوبی هم هست. و اما اصل موضوع یعنی لیریکسش. واقعا قشنگ و زیباست این لیریکس. چرا که موضوعی اجتماعی داره. و میگه : تو انسانیت رو امضا کردی و بعد مهر و موم کردی و حالا هم اون رو معامله میکنی... در کل منظوره این آهنگ که ترجمه ی اون رو در ادامه میذارم اینه که ما با دست های خودمون داریم داریم خودمون و انسانیت خودمون رو نابود میکنیم و نکته ی جالبی که داره در انتها ی آهنگ یعنی جایی که به نظر میاد که آهنگ تموم شده آهنگ به طور کلی عوض میشه و آهنگی قدیمی پخش میشه...و در انتها بچه ای میگه : حالا وقتشه... و این نکته ایه که خیلی برای من جالبه... و منو خیلی به فکر فرو برد.
قبل از اینکه لیریسکس آهنگ "انسانیت" رو بذارم میخوام به آهنگ ها نمره بدم! و نظر خودم رو بیان کنم. میدونم که در حدی نیستم که بخوام همچین کاری رو به صورت کاملا دقیق و درست انجام بدم ولی باید از یه جایی شروع کرد.
Hour 1 = 7.0
The Game Of Life = 9.0
We Were Born To Fly = 8.0
The Future Never Dies = 6.5
You’re Loving Me To Death = 6.5
8.0 = 321
Love Will Keep Us Alive = 10.0
We Will Rise Again = 9.0
Your Last Song = 8.5
Love Is War = 9.0
The Cross (Feat. Billy Corgan) = 6.0
Humanity = 10.0
TOTAL: 8.1
HUMANITY:
Humanity
Auf wiedersehen
It's time to say goodbye
The party's over
As the laughter dies
An angel cries
Humanity
It's au revoir to
your insanity
You sold your soul to
feed your vanity
Your fantasies and lies
You're a drop in the rain,
Just a number not a name,
And you don't see it,
You don't believe it,
At the end of the day,
You're a needle in the hay,
You signed and sealed it,
And now you gotta,
deal with it,
Humanity,
Humanity,
Goodbye,
Goodbye
Be on your way
Adios amigo there's
a price to pay
For all the egotistic
games you played
The world you made
Is gone
You're a drop in the rain
Just a number not a name
And you don't see it
You don't believe it
At the end of the day
You're a needle in the hay
You signed and sealed it
And now you gotta
deal with it
Humanity
Humanity
Goodbye
Goodbye
Run and hide there's
fire in the sky
Stay inside
The water's gonna
rise and pull you
under
In your eyes I'm
staring at the end
of time
Nothing can change us
No one can save us
from ourselves
You're a drop in the rain
Just a number not a name
And you don't see it
You don't believe it
At the end of the day
You're a needle in the hay
You signed and sealed it
Now you gotta deal with it
Humanity
Humanity
Humanity
Goodbye
Goodbye
Goodbye
Goodbye
انسانیت:
انسانیت
خدا حافط
وقته گفتنه خداحافظیه
مهمونی تمومه
همون طور که خنده میمیرد
فرشته ای میگرید
انسانیت
دیوانگی تو
تو خودتو فروختی برای
تغذیه کردن بطالتت
دروغها و توهم هایت
[CHORUS]
تو فقط یک قطره در بارانی
فقط یه شماره نه یک اسم
و تو اونو نمیبینی
تو اونو باور نداری
در پایان روز
تو یک سوزن توی علفای خشکی
تو امظا کردی و اونو مهر و موم کردی
و حالا داری اونو معامله میکنی
انسانیت
انسانیت
خداحافظ
خداحافظ
[CHORUS]
سرت تو کاره خودت باشه
یه بها واسه پرداختن
برای همه ی خودخواهی
بازی هایی که بازی کردی
جهانی که ساختی داره میره
[Chorus]
فرار کن و مخفی شو
آتشی در آسمان است
درون باقی بمون
آب بالا میاید و تورا به زیر هل میدهد
در چشمانت
میدرخشم در آخرالزمان
هیچ چیز نمیتونه مارو عوض کنه
کسی نمیتونه مارو حفظ کنه
از خودمون
[Chorus]
درود.
امروز میخوام یه پست از سرژ تانکیان بذارم.

از همون آلبوم ایلکت ده دد( مرگ را برگزین)... اسم آهنگ اکثریت بیفکر یا The Unthinking Majority هست...
راستش من با این آهنگ بیشتر از اینکه حال کنم خاطره دارم...
روزای اواخر پاییز و زمستون سال گذشته(86)... من و رایان... دوست قدیمیم... روزهای خیلی خوبی بود...
گروهی رو تشکیل دادیم به نام پوسته های شیطان Satans Skins که قرار بود من وکال باشم، رایان بک وکال و بیس پلیر و دوتا از دوستای رایان یعنی نیما (درامز) و ستیو[Steve] (گیتار الکتریک) و یکی از دوستای من به اسم حسین (گیتار الکتریک)هم به ما پیوسته بودند... قرار بود ستیو سولو هامون رو بزنه و حسین ریتم رو بر عهده گرفت...
روزهایی بود که همه ی ما دنبال آهنگ سازی بودیم... و البته دنبال پیشرفت خودمون توی سازی که میزدیم و البته منم روی حنجره ام کار میکردم...
روزهایی بود که من فقط با آهنگ هام زندگی میکردم...
ولی بعد از یکسری مشکلات از طرف من و ستیو گروه به کلی از هم پاشید... البته رایان هنوز دوست منه ولی دیگه با هم مثل برادر نیستیم... و رابطه یک جورایی شکر آبه...
سبک این آهنگ آلترناتیو راکه و در اون اصلا سولو استفاده نشده... ولی واقعا آهنگ جالبیه. گرچه کارس هاش زیاده ولی باز هم کار رو جالب تر کرده...
We don't need your democracy.
Execute them kindly for me.
Take them by their filthy nostrils
Put them up in doggy hostels.
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
Post-industrial society
The unthinking majority
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
Post-industrial society
The unthinking majority
I believe that you're wrong
Insinuating that they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
I believe that you're wrong
Insinuating that they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
Ooooohahh...
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
I believe that you're wrong
Insinuating that they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
We don't need your democracy.
Execute them kindly for me.
Take them by their filthy nostrils
Put them up in doggy hostels.
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy.
Post-industrial society
The unthinking majority
The unthinking majority
I believe that you're wrong
Insinuating that they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade

ما نیازی به دموکراسی ات نداریم
با مهربانی اونها رو برای من اعدام کن.
از سوراخ های دماغ کثیفشان بگیر
و اونها رو توی هتل هایی سگی بنداز
[Chorus 1:]
ما نیازی به ظاهرسازی ات نداریم
دموکراسی واقعی رو اعدام کن.
مردم صنعتی رو سر کارهایشان بفرست
اکثریت بیفکر رو
[Chorus 2:]
زد افسردگی
ابزار های سیستمت را کنترل کن
زندگی را قابل تحمل کن
رندگی را قابل تحمل کن
[Chorus 2]
[Chorus 1]
[Chorus 2]X2
[Chorus 1]X2
مطمئنم که تو اشتباه هستی
اشاره میکنم به آنهایی که بمب رو نگه میدارند
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
من مطمئنم که تو اشتباه هستی
اشاره میکنم به آنهایی که بمب رو نگه میدارند
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
[Chorus 2]X3
من مطمئنم که تو اشتباه هستی
اشاره میکنم به آنهایی که بمب رو نگه میدارند
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
[Chorus 1]
ما نیازی به دموکراسی ات نداریم
با مهربانی اونها رو برای من اعدام کن.
از سوراخ های دماغ کثیفشان بگیر
و اونها رو توی هتل هایی سگی بنداز
[Chorus 1]
من مطمئنم که تو اشتباه هستی
اشاره میکنم به آنهایی که بمب رو نگه میدارند
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
راه را باز میکنند برای تشکیلات نفتی
در مورد پست بعدی هم بین Aerials - SoaD و یکی از آهنگ های آلبوم Humanity - Scorpions گیر کردم... شما بگین کدوم...
سلام بر شما دوستان خوب.
امروز میخواستم پستی از گروهی که تا الان چندین پستم به اون تعلق داشته بذارم... گروه سیدر...
و آهنگ Dazed & Abused رو میخواستم بذارم.
چرا که آهنگیه که کلا از حال و هوای سیدر خارج هست...!
سبک سیدر آلترناتیو راکه. اما این آهنگشون آروم و جالب هست.
در موسیقیه این آهنگ ساز هایی مانند : گیتار کلاسیک ، الکتریک ، بیس ، درام ، ویالون و کیبورد نواخته شده. آهنگی که بسیار خوب اجرا شده.
البته متاسفانه کارهای این گروه جزو آثاری هست که من به شخصه نمینونم چنتا آهنگش رو پشت سر هم گوش کنم. چرا که واقعا خسته کننده میشه و ریتم هایی تکراری رو میبینیم.
این گروه تا قبل از آلبوم آخرش 3تا عضو داشت ولی حالا4 تا عضو داره.
خواننده ی این گروه شوان مرگان (آدم مورد علاقه ی من) از نظر صدا شباهت زیادی به کرت دانلد کوبین خواننده ی گروه نیروانا داره.
این گروه در اصل از کشور افریقای جنوبی میباشد ولی هم اکنون طبق آخرین آماری که ذارم در ایالات متحده مستقر هستند. البته سیاه پوست نیستند ها. چرا که همان طور که میدونید کشور افریقا ی جنوبی کشوریست تحت نفوذ فرانسه و اکثریت مردم هم فرانسوی هستند. و حتا پدر شوان مرگان هم فرانسویست ولی مادرش - که یک راهبه است - اهل خود کشور افریقای جنوبی هست.
این لیریکس رو میذارم براتون ولی نظری نمیدم چرا که کوتاه هست و یه جورایی مشخصه که خواننده چی میخواد بگه.
Amuse myself with pots of paint
Produce the demons within us
Pointless trials but don't be late
Cause someone's always pissed off
Disrespect me cause I'm ugly
Don't give me your stupid pity
There are no hands to tell
To tell the time
Master of my destination
Your selfish hands invade this time
And break through all of my fences
سرگرم کن مرا با نقاشی
تولید کن هیولا هایی رو داخل ما
ادامه دادن بیهوده است، اما دیر نکن
چرا که کسی همیشه خشمگین است
به من بی احترامی کن چرا که من نا زیبا هستم
ولی دلسوزیه ابلهانه ات را به من نده
دستی نیست تا حرفی بزند
تا زمان را بگوید
ارباب سرنوشت من
دستهای خود پرستت الان حمله میکنند
و تمامی حصار های مرا می شکنند.

دوستان عزیز... اگه سایت دانلود راک و متال میخواین به اینجا مراجعه کنین...
وبلاگ جدید من با موضوع آزاد!
http://black-phoenix.blogfa.com
درود!
امروز میخواستم پستی از بندی که قبلا هم از اونها پست گذاشته بودم بزارم.
گروه As I Lay Dying... که سبک انها متال کر و هاردکر هست.
این آهنگ از آهنگ های مورد علاقه ی منه. به نام An Ocean Between us یا به زبون خودمون اقیانوسی بین ما...

آهنگ های این گروه واقعا قشنگ هست. در واقع در سیک خودشون جزو بهترین ها هستند.
سایت متال ستورم به شدت این گروه رو مورد خشم خودش قرار داده! و هرچی میتونسته به این بند گفنه.
سبک این بند رو حتی EMO هم نامیده! به هر حال قطعا اونها از ما بیشتر میفهمن. اما واقعا واسشون متاسفم چرا که این بند اگر هم در موسیقی ضعیف باشه( که به نظر من اصلا و ابدا این طور نیست) در اشعار واقعا قویه. ولی متال ستورم اون رو بچگونه خونده.البته این صحبت ها برای یکی دیگه از البوم های این بند هست ولی این سایت کلا کار های گروه رو زیر سوال برده.

خب میریم سراغ بررسی موسیقی این آهنگ.
موسیقی در این آهنگ واقعا قویه. و از سرعت مناسبی برخورداره. از سازهای استاندارد این سبک هم استفاده شده در این آهنگ. صدای خواننده واقعا مهیب است ولی در قسمت کارس بک وکال این بند با صدایی نسبتا خوب میخونه...
درامز واقعا بسیار خوب نواخته شده. صدای بیس هم با درامز مخلوط شده....
اما در مورد گیتار. بیشتر لید نواخته میشه. البته سولو هم داره. و صد البته بر خلاف اکسر آهنگ هاشون که سولو های قویی داره...
اما در مورد شعر. خوب من شعر رو میزارم ترجمه شده. هر کسی ممکنه نظر خودش رو داشته باشه در مورد معنی اصلی این آهنگ پس من چیزی نمیگم.
AN OCEAN BETWEEN US
How many years have we waited
for a ship that never set sail?
And how many days have we wasted
chasing a love that was not our own?
I sat ashore and watched
as one hopeless wave crashed upon another
while my thoughts ran to the highest hills
my heart never reached the sea
with only delusions of an endless journey
I am left with an ocean between you and me
Is this your salvation?
Is this all you can give?
I will not stand in reflection
of someone else's dream
The gate to my heart has been weld shut
with the splendor of my aspirations closed in
how many years have we waited
for a ship that never set sail?
And how many days have we wasted
chasing a love that was not our own?
Is this your salvation?
Is this all you can give?
I will not stand in reflection
of someone else's dream
چندین سال است که ما منتظری
برای کشتییی که هرگز حرکت نکرد؟
چندین روز را از دست دادیم؟
برای دنبال کرد عشقی که مال ما نبود.
من در کنار ساحل نشسته ام و مینگرم
مانند موجی نا امید شکسته شده بروی موجی دیگر
از هنگامی که افکارم دویدند به سوی بلند ترین تپه ها
قلب من هرگز دریا را به دست نیاورد
تنها با خیالی از مسافرتی بی پایان
من رفته ام با اقیانوسی بین من و تو
آیا این رستگاری توست؟
آیا این تنها چیزیست که میتوانی بدهی؟
من در بازتاب رویای کسی دیگر نخواهم ایستاد.
دروازه ی قلب من بسته شدست
با شکوه آرزو هایی که گرفتار شده اند.
چندین سال است که ما منتظری
برای کشتییی که هرگز حرکت نکرد؟
چندین روز را از دست دادیم؟
برای دنبال کرد عشقی که مال ما نبود.
آیا این رستگاری توست؟
آیا این تنها چیزیست که میتوانی بدهی؟
من در بازتاب رویای کسی دیگر نخواهم ایستاد.
فقط توضیح کوچیک بدم و قسمت کارس رو معرفی کنم که کدوم قسمته:::
Is this your salvation?
Is this all you can give?
I will not stand in reflection
of someone else's dream
آیا این رستگاری توست؟
آیا این تنها چیزیست که میتوانی بدهی؟
من در بازتاب رویای کسی دیگر نخواهم ایستاد.
با سلام خدمت متالر های عزیز.امروز به جز پست جدید یه ابتکار جدید هم داریم. من یه تکنیک زدم و یه صفحه ی راهنما برای تازه کارها درست کردم. تو این صفحه میتونین اصطلاحاتی که در این سایت به کار میره رو ببینین و اگه معنیش رو نمیدونین بفهمین... لینکش هم تو قسمت درباره ی من قرار داره هم اینجا
امروز یه پست خیلی خوب در مورد بند بسیار قدرت مند Fear Factory داریم. و میخوام آهنگ Transgression رو مورد بررسی قرار بدم.که آهنگ دوم آلبوم Transgression که در سال 2005 بیرون اومد هم هست.

معنیه Transgression یعنی تخلف و گناه که اگه این پست رو تا آخر بخونینی متوجه دلیل این نام گذاری میشین.
این آهنگ دارای موسیقیی خشن و با صدایی مهیب از طرف وکال که نشاندهنده ی اعتراضی شدید هم هست میباشد.
این آهنگ جزو قوی ترین آهنگ هاییست که تا حالا شنیدم.
این آهنگ منو به یاد گروه افسانه ایه Pantera میندازه.بخصوص از نظر لیریکس که در ادامه اونرو مورد بر رسی قرار خواهیم داد.
اول در باره ی موسیقیه این آهنگ باید بگم که در این آهنگ بیس و درامز به خوبی با هم مخلوط شده و ریتمی عالی ساخته اند و البته گیتار الکتریک هم واقعا محشر نواخته شده.
البته علاوه بر این ساز ها چند بار در این آهنگ صدای افکت هم شنیده میشه که البته در شلوغیه آهنگ گم میشه.
حالال به سراغ لیریکس این آهنگ میریم.
از نظر لیریکس این آهنگ از قوی ترین آهنگ های این گروه هست با مضمونی سیاسیکه به شدت دولت ایالات متحده رو مورد خشم و نفرت خود قرار میدهد.
شعر این ترک میگه که شدیدا با جنگمخالف و از دولت امریکا متنفر است و این رو میتونیم تو کارس این آهنگ بشنویم.
در قسمت اول این آهنگ خوانندهخ به ظاهر داره از عقاید مختلف حرف میزنه. ولی وقتی دقیق تر میشیم میبینیم که در واقع داره به مردم کره ی زمین تلنگری میزنه و میگه:
یک کشور برای خدایان
یک کشور تقسیم شده به وسیله ی عقاید
به راحتی میشه فهمید که منظور شاعر از این کشور کره ی زمین هست.
و در خط دوم میگه تقسیم شده به وسیله ی عقاید...
این یعنی از اینکه مردم جهان با هم دشمن شده اند و با هم فرق دارند ناراحت است چراکه همه ی ما انسانیم و فرزندان آدم و حوا...
در قسمتی که به کارس شباهت داره و ما اونو کارس 1 می نامیم شنیده میشه : شهادت بده بر عمدی بودن جنگ برای صدمه زدن و معنی این قسمت هم که کاملا مشخصه.
در قسمت دوم آهنگ داریم::
در مورد من قضاوت نکن
کمتر مرا مورد قضاوت قرار بده
خودت مورد قضاوت قرار بگیر
در اینجا نکته ی جالبی وجود داره و اون هم اینه که از اینجا معلوم میشه که دولت های بزرگی مثل امریکا هم با همچین کسانی که اشعاری خاص و سیاسی دارندرابطه ی خوبی ندارند.البته این قسمت شعر رو ما بهتر میتونیم درک کنیم، چرا که در کشور خود ما هم همیچین چیزی رو میتونیم ببینیم و در واقع می شد گفت این قسمت درد دل خود ما هم هست، چراکه ما متالر ها مورد خشم دولت هستیم و همیشه در مورد ما قضاوت های نادرست میکنن، ولی کسی در مورد خودشون قضاوت نمیکنه (البته جز متال که اصلا هدف اصلیش همینه)
سپس میشنویم که خواننده در ادامه میگه:
چشم ها کور هستند
کورشده اند به وسیله ی پیمان شکنی
که به نظر من منظور از پیمان شکنی وعده هایی هست که دولت امریکا به مردمانش داده و عملی نکرده ( در مورد جنگ عراق و افغانستان)
و اما میرسیم به کارس 2 که یکی دیگه از نقاط اوج این آهنگ به شمار میاد:
من از درگیری ات متنفرم
من از پیمان شکنی ات متنفرم
من از فسادت متنفرم
من متنفرم از زندگی را نابود کردن هایت
این قسمت هم کاملا گویاست و نیازی به توضیح نداره چرا که به صراحت منظور خودش رو میگه.
و پس از کارس 2
میشنویم که میگوید I AM YOUR ENEMY یعنی من دشمن تو هستم و باری دیگر این دشمنی رو به صراحت اعلام میکنه.
و اما بهترین نقطه ی آهنگ!::
شهادت بده بر عمدی بودن جنگ برای صدمه زدن
عقل مرا بکش
عقل من اسلحه ایست
کلمات تحریم شده اند
این کلمات معنی روشن فکر کردن و تعلیم دادن میدادند.
در این قسمت عقل رو دشمن دولت مینامه چرا که به نظر شاعر عقل دشمن سیاست های امریکاست و در ادامه میگه که ازادی بیانی وجود نداره چرا که کلماتی که به مردم آگاهی میدهند تحریم و شده اند. از این قسمت مشه به یک خفقان پی برد، خفقانی بزرگ که هیچ کس حق اعتراض به اون رو نداره.
و سپس کارس 1 تکرار میشه و دوباره کارس 2
و در انتها یا به عبارت دیگر قسمت سوم آهنگ داریم:
من دشمن تو هستم
من استقامت خواهم کرد
تا ابد...
که دیگه از این مشخص تر نمیشه گفت...
امیدوارم که خوشتون اومده باشه.
نظر یادتون نره.
خوب این پست به خاطر اینکه اجازه ی گذاشتن در وبلاگ من از طرف منبع اصلی داده نشد پاک شد. ببخشید.

این برنامه جزو بد ترین برنامه هایی بود که طی چند سال گذشته از طرف صدا و سیما پخش شده بود.
جالب تر اینکه موسیقی باعث اعتیاد جوانان به مواد مخدر میشه نه انواع و اقسام مشکلات بزرگ مملکت که باید به دست دولت حل بشود که نمیشود...
جوانان امروز ما جز گوش دادن به موسیقی چه کار دیگری رو میتوانند به عنوان تفریح سالم انجام بدهند؟
حالا ما میخواهیم موسیقی رو هم بگیم که از چه نوع باشد؟
مگر جوانان امروز تفریحی جز تفریح اجباری سربازی و یا عضو شدن در بسیج مساجد و موسیقی دارند؟
اگر سر کوچه و خیابان بایستند و به ناموس مردم گیر بدهند و یا از دیوار مردم بالا بروند و... درست هست؟
به جای این حرف ها بروید سراغ مشکلات اصلیه جامعه. به اینکه چرا سن ازدواج رسیده به ۳۰ سال. ایا دلیلش موسیقی هست؟
سلام دوستان
امروز یه اهنگ از Godsmack به نام Running Blind داریم.
درسته که شاید خیلی ها از جمله خودم از این گروه خوششون نیاد ولی اصلا نمیشه زیباییه بیش از اندازه ی این آهنگ رو نادیده گرفت.
این آهنگ از موزیک قویی که با ساز هایی مانند آکوستیک ، الکتریک ، درامز و بیس نواخته شده برخورداره.
از نظر موزیک واقعا شاهکاره.
و اما از نظر لیریکس (بخش مورد علاقه ی من)، اول لیریکسو به صورت ترجمه شده میزارم و بعد میرم سراغ بررسیش.
Can’t find the answers
I’ve been crawling on my knees
Looking for anything
To keep me from drowning
Promises have been
turned to lies
Can’t even be honest inside
Now I’m running backward
Watching my life wave me goodbye
نمیتوانم جواب را پیدا کنم
من دارم بر بوی زانو هایم میخزم
دنبال چیزی میگردم
تا من رو از غرق شدن نجات بده
عهد ها به دروغ تبدیل شدند
حتی نمیتونم درون خودم صادق باشم
حالا من به اشتباه میدوم
میبینم که زندگانیم برایم دست خدافظی تکان میدهد
Running blind
I’m running blind
Somebody help me see
I’m running blind
کورکورانه دویدن
من کورکورانه میدوم
یکسی کمکم کند ببینید
من کورکورانه میدوم
Searching for nothing
Wondering if I’ll change
I’m trying everything
But everything still
stays the same
I thought if I showed
you I could fly
Wouldn’t need anyone by my side
Now I’m running backward
With broken wings I
know I’ll die
جست و جو برای هیچ
نگرانم که تغییر کنم
من برای همه چیز تلاش میکنم
اما هنوز همه چیز ثابت مانده
فکر میکردم اگر نشان دادم
که میتوانستم پرواز کنم
کسی رو کنارم احتیاج نخواهم داشت
حالا من دارم اشتباه میروم
با بال هایی شکسته
من میدانم که خواهم مرد
Running blind
کورکورانه دویدن
I’m running blind
من کورکورانه میدوم
Somebody help me see
کسی کمکم کند ببینید
I’m running blind
من کورکورانه میدوم
Running blind
کورکورانه دویدن
Running blind
کورکورانه دویدن
Running blind
کورکورانه دویدن
I can’t find the answers
I’ve been crawling on my knees
Looking for anything
To keep me from drowning
نمیتوانم جواب را پیدا کنم
من دارم بر بوی زانو هایم میخزم
دنبال چیزی میگردم
تا من رو از غرق شدن نجات بده
I’m running blind
من کورکورانه میدوم
Running blind
Running blind
Running blind
Running blind
Running blind
Running blind
Running blind
Running blind
کورکورانه دویدن X8

خب. حالا با خوندن لیریکس این آهنگ میفهمیم که این آهنگ از تلاشی بیثمر صحبت میکنه.در اوایم این آهنگ میگه دنبال چیزی مگردم تا خودم رو از غرق شدن نجات بدم. این نشون دهنده ی مشکلی بزرگ هست که برای شاعر بوجود آمده و در اون غرق شده.
بعد میگه قولها و عهد ها تبدیل به دروغ شده اند. این یکی از زیبا ترین حرف هایی هست که این آهنگ درون خودش جای داده ، و البته بعد از اون هم میگه حتا نمیتونم درون خودم صادق باشم و این نشونه ی از بین رفتن راستی و درستی در جوامع امروزه.
نظر من اینه که منظور شاعر فقط جامعه ی امریکا نیست. بلکه سراسر جهان رو مد نظر داره.
در قسمت بعد و بعد از کارس ( Chorus) میبینیم که بخش دوم با این جمله شروع میشه:: جست و جو برای هیچ... اینجا دقیقا جایی هست که منظور اصلیه آهنگ مشخص میشه.
و بعد میگه
نگرانم که تغییر کنم
من برای همه چیز تلاش میکنم
اما هنوز همه چیز ثابت مانده
منظور دقیقا این هست که میترسم که تغییر کنم و دیگر تلاش نکنم چرا که من برای همه چیز تلاش کردم ولی هیچ چیز تغییر نکرد.
و بلافاصله ::
فکر میکردم اگر نشان دادم
که میتوانستم پرواز کنم
کسی رو کنارم احتیاج نخواهم داشت
حالا من دارم اشتباه میروم
با بال هایی شکسته
من میدانم که خواهم مرد
میبینیم که شاعر میگه فکر میکردم اگه نشون بدم که میتونم پرواز کنم دیگه به هیچ چیز نیاز نخواهم داشت. اینجا منظور دقیق به نظر من اینه که شاعر فکر میکرده اگر همه بفهمن که میتونه کار فوق العاده ای بکنه کسی قدرشو میدونه. ولی حالا راه رو گم کرده و با نا امیدی داره زندگی میکنه و فکر میکنه که به زودی خواهد مرد.
و سپس کارس تکرار میشه...
در کارس این آهنگ داریم::
کورکورانه دویدن
من کورکورانه میدوم
یکسی کمکم کند ببینید
من کورکورانه میدوم
در این قسمت هم میبینیم که شاعر از دیگران برای نجاتش کمک میخواهد...
امیدوارم که از پست امروز لذت برده باشین.
تا پست بعدی فعلا بای.![]()
من که بینهایت حال میکردم باهاش.
سامیار یادت بخیر!![]()
سامیار(لینکش)
خیلی میخوامت داداش.![]()